lirik lagu daughter of evil
1. Verse:] They were sailing on the ship of the damned Straight on the ocean to an unholy land Sirens were calling, only exist to believe Longing for their souls, possessed by the misty morning [Bridge:] Lights were shining From far away Praying for a wonder They don't want here to stay [2. Verse:] Their thoughts were blinded, the tide's turning high Searching for fool's gold under the
MedicineLyrics - Daughter. Singer: Daughter Title: Medicine. Pick it up, pick it all up And start again You've got a second chance You could go home. Escape it all It's just irrelevant It's just medicine It's just medicine. You could still be What you want to What you said you were When I met you. You've got a warm heart You've got a beautiful brain But it's disintegrating
Lirik"Evil" dari Stevie Wonder ini dipublikasikan pada tanggal 6 Maret 2012 (10 tahun yang lalu).Belum ada info detil tentang single ini. Berikut cuplikan syair nyanyian / teks dari lagunya: "Evil, before they could really grow to see, / That your way, is not the way, to make, life what it should be, Yea, yea,".Single lainnya dari Stevie Wonder di antaranya Hallelujah I Love Her So, Ain't
AChild of Evil merupakan lagu ending ke 7 anime Attack on
Theflower of evil pitifully scatters 鮮やかな彩りで azayaka na irodori de With brilliant color のちの人々はこう語る nochi no hitobito wa kou kataru Afterwards, people will say 嗚呼 彼女は正に悪ノ娘 aa kanojo wa masa ni aku no musume Indeed, she was certainly the Daughter of Evil
Single Frauen Aus Polen In Deutschland. Jan. 10, 20221 views日本語Englishヒグチアイ Ai Higuchi - 悪魔の子 Akuma no Ko Romanized Lyrics[Verse 1]Tetsu no tama ga seigi no shoumeiTsuranukeba eiyuu ni chikazuitaSono me wo tojite furete mirebaOnaji katachi onaji taion no akuma[Verse 2]Boku wa dame de aitsu wa ii no?Soko ni kabe ga atta dake na no niUmarete shimatta sadame nageku naBokura wa minna jiyuu nan dakara[Pre-Chorus]Tori no you ni hane ga arebaDoko e datte yukeru kedoKaeru basho ga nakerebaKitto doko e mo yukenaiTada tada ikiru no wa iya da[Chorus]Sekai wa zankoku da sore demo kimi wo aisu yoNani wo gisei ni shitemo sore demo kimi wo mamoru yoMachigai da to shitemo utagattari shinaiTadashisa to wa jibun no koto tsuyoku shinjiru koto da[Verse 3]Tetsu no ame ga furi chiru joukeiTerebi no naka eiga ni mietan daSensou nante oroka na kyoubouKankei nai shiranai kuni no hanashiSore nara nande aitsu nikundeKuroi kimochi kakushi kirenai wakeSetsumei datte deki ya shinain daBokura wa nante mujun bakka nan da[Bridge]Kono kotoba mo yakusarerebaHontou no imi wa tsutawaranaiShinjiru no wa sono me wo hiraiteFureta sekai dakeTada tada ikiru no wa iya da[Chorus]Sekai wa zankoku da sore demo kimi wo aisu yoNani wo gisei ni shitemo sore demo kimi wo mamoru yoEranda hito no kage suteta mono no shikabaneKizuitan da jibun no naka sodatsu no wa akuma no koSeigi no ura gisei no naka kokoro ni wa akuma no koHow to Format LyricsType out all lyrics, even repeating song parts like the chorusLyrics should be broken down into individual linesUse section headers above different song parts like [Verse], [Chorus], italics lyric and bold lyric to distinguish between different vocalists in the same song partIf you don’t understand a lyric, use [?]To learn more, check out our transcription guide or visit our transcribers forumAbout“悪魔の子 Akuma no Ko,” also known as “Child of Evil' is a song by ヒグチアイ Ai Higuchi that is being used as the ending song for 進撃の巨人 Attack on Titan Final season part 2. Through Higuchi’s deep yet penetrating voice, the song is written from the perspective of Eren Yeager which are reflected throughout the MV as well as the lyrics. It depicts Eren’s personal growth, inner battle, and the philosophy behind his actions and perfectly echos the first ED of AoT “美しき残酷な世界 Utsukushiki Zankokuna Sekai” where it was sung from the perspective of Mikasa Ackerman, Eren’s close friend and marks the perfect ending to a work that spanned so many years. The song has not been announced beforehand and is only made known when the first episode of the final season is us a question about this songAsk a question *What have the artists said about the song?ヒグチアイ Ai Higuchi If I had been born inside “the walls”; if I had been born outside of it; if I were a Mare; if I were an Eldian, how long would I be able to live with resentment? Would forgiveness melt my backbone? If I was born here, then my destiny is doomed, and I can’t turn my back on the twisted justice that I would sacrifice anything to uphold. Attack on Titan has given me a question that rethinks my life. I try to answer them as best as I could, but there was not a final answer. I will spend my whole life to try and solve this question. With determination, I present to you “A Child of Evil”. Via AoT Official SiteTV Size Attack on Titan The Final Season Part 2 Ending Theme When did Genius Romanizations release “ヒグチアイ Ai Higuchi - 悪魔の子 Akuma no Ko Romanized”?1. ヒグチアイ Ai Higuchi - 悪魔の子 Akuma no Ko RomanizedCreditsRelease DateJanuary 10, 2022ヒグチアイ Ai Higuchi - 悪魔の子 Akuma no Ko Romanized Is A Translation OfTagsCommentsSign Up And Drop Knowledge 🤓Genius is the ultimate source of music knowledge, created by scholars like you who share facts and insight about the songs and artists they is the world’s biggest collection of song lyrics and musical knowledge© 2023 ML Genius Holdings, LLC
Evil Series Lyrics Ohohoho “Saa, hizamazuki nasai!” Mukashi mukashi aru tokoro ni Akugyaku hidou no oukoku no Chouten ni kunrin suru wa Yowai juuyon no oujo-sama Kenran goukana choudohin Kao no yoku nita meshitsukai Aiba no namae wa JOSEFIINU Subete ga subete kanojo no mono Okane ga tarinaku natta nara Gumin domo kara shibori tore Watashi ni sakarau monotachi wa Shukusei shite shimae “Saa, hizamazuki nasai! “ Aku no hana karen ni saku Azayakana irodori de Mawari no awarena zassou wa Aa youbun to nari kuchite iku Boukun oujo ga koi suru wa Umi no mukou no aoi hito Dakedomo kare wa ringoku no Midori no onna ni hitomebore Shitto ni kurutta oujo-sama Aru hi daijin wo yobi dashite Shizukana koe de ii mashita “Midori no kuni wo horoboshi nasai” Ikuta no ie ga yakiharaware Ikuta no inochi ga kiete iku Kurushimu hitobito no nageki wa Oujo ni wa todokanai “Ara, oyatsu no jikan dawa” Aku no hana karen ni saku Kuruoshii irodori de Totemo utsukushii hana nano ni Aa toge ga oosugite sawarenai Aku no oujo wo taosubeku Tsui ni hitobito wa tachi agaru Ugou no karera wo hiki iru wa Akaki yoroi no onna kenshi Tsumori ni tsumotta sono ikari Kunizentai wo tsutsumi konda Naganen no ikusa de tsukareta Heishitachi nado teki de wa nai Tsui ni oukyuu wa kakomarete Kashintachi mo nige dashita Kawaiku karenna oujo-sama Tsui ni toraerareta “Kono bureimono!” Aku no hana karen ni saku Kanashigena irodori de Kanojo no tame no rakuen wa Aa moroku mo hakanaku kuzureteku Mukashi mukashi aru tokoro ni Akugyaku hidou no oukoku no Chouten ni kunrin shiteta Yowai juuyon no oujo-sama Shokei no jikan wa gogo san-ji Kyoukai no kane ga naru jikan Oujo to yobareta sono hito wa Hitori rouya de nani wo omou Tsui ni sono toki wa yatte kite Owari wo tsugeru kane ga naru Minshuu nado ni wa memo kurezu Kanojo wa kouitta “Ara, oyatsu no jikan dawa” Aku no hana karen ni chiru Azayakana irodori de Nochi no hitobito wa kou kataru Aa kanojo wa masani aku no musume ================================== Indonesian Trans ================================== Pada suatu hari di sebuah tempat Sebuah kerajaan jahat dengan tak ada orang yang berani menghadapi Sang penguasa adalah seorang gadis muda Putri kecil yang baru berusia empat belas tahun Banyak barang berserakan di istananya Pelayan setia yang selalu bersamanya Josephine adalah nama kudanya Semua kekayaan dunia adalah miliknya Jika kau tak punya uang itu bukan hal yang mengerikan Ambil saja mereka dan gantungkan pada seutas tali Untuk mereka yang merasa dapat menjatuhkan aku Kau hanya akan merapikan gaunku “Sekarang, tunduk padaku!” Bunga kejahatan Terus mekar Dengan berbagai malapetaka yang penuh warna Tapi rumput liar yang merasa akan dapat bertahan Mereka akan hanya mati dan memberiku seperti biasanya Sang putri jatuh cinta pada seorang pria Kepada biru’ yang tidak terlalu mengaguminya Tapi dia lebih memilih gadis tetangganya Si hijau’ yang memiliki mata bersinar Sang putri mengetahui hal ini dan menjadi marah Dia memanggil menteri yang terkurung di kandanya Berkata sangat pelan agar tak terdengar “Pastikan negara hijau musnah.” Rumah orang-orang terbakar habis Begitu banyak sehingga tak ada lagi suara Orang-orang yang begitu menderita oleh rasa sakit Tidak mendapatkan belas kasihan dari orang yang menyakiti “Oh, sekarang waktu minum teh!” Bunga kejahatan Terus mekar Dengan berbagai malapetaka penuh darah Meskipun bunga itu begitu rapuh Duri itu telah didorong sang taman untuk mengbersihkan Untuk mengalahkan Sang Putri bukanlah hal mudah Tapi orang-orang tak dapat lagi memakai topeng Seperti sekawanan burung, mereka dipimpin Seorang wanita merah, tentara bayaran malam Semua amarah yang telah ada selama bertahun-tahun Sekarang memakan mereka tanpa rasa takut Tapi para pasukan mulai kalah dari perang hijau Serangan mereka tidak memerlukan banyak tenaga Begitu mereka jatuh, warga membawa ke pengadilan Sang pelayan melarikan diri dalam waktu singkat Tuan putri kecil tak dapat menghadapi peperangan Dan akhirnya tertangkap saat malam “Kau sungguh tidak sopan!” Bunga kejahatan Terus mekar Dengan berbagai malapetaka Bagaimana ia membuat surga untuk dirinya Membuat boneka rusak ini kembali ke lemari kayu Pada suatu hari di sebuah tempat Sebuah kerajaan jahat dengan tak ada orang yang berani menghadapi Sang penguasa adalah seorang gadis muda Putri kecil yang baru berusia empat belas tahun Ia akan dihukum pada pukul tiga Saat lonceng gereja berbunyi Orang yang penuh dengan keagungan Bosan berada di penjara dengan tak ada keagungan Pada akhirnya waktu telah datang Lonceng gereja berbunyi terdengar suram Tanpa melihat ke arah kerumunan Dia berkata dengan mata tertutup, “Oh, waktunya minum teh!” Bunga kejahatan Terus mekar Dengan berbagai malapetaka penuh darah Sekarang orang-orang membicarakan dia tanpa pikir panjang Putri kejahatan telah menerima apa yang harus ia terima
Aku no Musume The Daughter of Evil Print view Print view with Kanji Album / Collection 1 EVILS THEATERTrack 1 Description "Pride" Sung by Rin KagamineLyrics and composition by Mothy View Kanji New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information! Original / Romaji LyricsEnglish TranslationLyrics from mukashi aru tokoro ni Akugyaku hidou no oukoku no Chouten ni kunrin suru wa Yowai juuyon no oujo-samaLyrics from upon a time, there was A treacherous kingdom And reigning at the top A princess of age fourteenLyrics from goukana choudohin Kao no yoku nita meshitsukai Aiba no namae wa JOSEFIINU Subete ga subete kanojo no monoLyrics from and gorgeous furnishings The servant had a very similar face Her favourite horse's name was Josephine Everything all belonged to herLyrics from ga tarinaku natta nara Gumin domo kara shibori tore Watashi ni sakarau monotachi wa Shukusei shite shimaeLyrics from money became insufficient She'd exploit it from the ignorant people Those who go against me I'll purge to put an end toLyrics from hizamazuki nasai! "Lyrics from now, kneel down!"Lyrics from no hana karen ni saku Azayakana irodori de Mawari no awarena zassou wa Aa youbun to nari kuchite ikuLyrics from evil flower blooms attractively With vivid colouration The pitiful weeds surrounding Ah, become nutriment as they rot awayLyrics from oujo ga koi suru wa Umi no mukou no aoi hito Dakedomo kare wa ringoku no Midori no onna ni hitomeboreLyrics from tyrant princess loved The opposite side of the sea's person of blue Though he had been taken to the neighbouring country's Woman of green at first sightLyrics from ni kurutta oujo-sama Aru hi daijin wo yobi dashite Shizukana koe de ii mashita "Midori no kuni wo horoboshi nasai"Lyrics from princess obsessed with jealousy One day summoned the cabinet minister And in a quiet voice said "Destroy the country of green"Lyrics from no ie ga yakiharaware Ikuta no inochi ga kiete iku Kurushimu hitobito no nageki wa Oujo ni wa todokanaiLyrics from houses were being reduced to ashes Many lives were being lost The sorrow of the suffering people Did not reach the princessLyrics from oyatsu no jikan dawa"Lyrics from it's time for a snack"Lyrics from no hana karen ni saku Kuruoshii irodori de Totemo utsukushii hana nano ni Aa toge ga oosugite sawarenaiLyrics from evil flower blooms attractively With maddening colouration Although it is a very beautiful flower Ah, there are too many thorns, it can't be touched Lyrics from no oujo wo taosubeku Tsui ni hitobito wa tachi agaru Ugou no karera wo hiki iru wa Akaki yoroi no onna kenshiLyrics from evil princess had to be brought down Finally, the people stand up Leading the crowd was A swordswoman of red armourLyrics from ni tsumotta sono ikari Kunizentai wo tsutsumi konda Naganen no ikusa de tsukareta Heishitachi nado teki de wa naiLyrics from angry intentions that piled up Wrapped around the whole country Tired from a long of war Things like soldiers were not enemies Lyrics from ni oukyuu wa kakomarete Kashintachi mo nige dashita Kawaiku karenna oujo-sama Tsui ni toraeraretaLyrics from the end, the palace was surrounded And even the vassals escaped The lovely, attractive princess Was finally caughtLyrics from bureimono!"Lyrics from insolent person!"Lyrics from no hana karen ni saku Kanashigena irodori de Kanojo no tame no rakuen wa Aa moroku mo hakanaku kuzuretekuLyrics from evil flower blooms attractively With saddening colouration The paradise for her sake Ah, is also brittle and fleetingly collapsingLyrics from mukashi aru tokoro ni Akugyaku hidou no oukoku no Chouten ni kunrin shiteta Yowai juuyon no oujo-samaLyrics from upon a time, there was A treacherous kingdom And reigning at the top had been A princess of age fourteenLyrics from no jikan wa gogo san-ji Kyoukai no kane ga naru jikan Oujo to yobareta sono hito wa Hitori rouya de nani wo omouLyrics from time of the execution was three The time when the church bell sounds That person who was called the princess What are they thinking alone in prison?Lyrics from ni sono toki wa yatte kite Owari wo tsugeru kane ga naru Minshuu nado ni wa memo kurezu Kanojo wa kouittaLyrics from that time arrived The bell that announced the end rang She wouldn't give an eye to things like the populace She was like thisLyrics from oyatsu no jikan dawa"Lyrics from it's time for a snack"Lyrics from no hana karen ni chiru Azayakana irodori de Nochi no hitobito wa kou kataru Aa kanojo wa masani aku no musumeLyrics from evil flower scatters attractively With vivid colouration The later people talk of her this way Ah, she really was the daughter of evil Translated and transliterated by Hikarin See an error in these lyrics? Let us know here!
Japanese Romaji English 「オーホッホッホッホ。さあ、ひざまずきなさい!」 "oohohohoho. saa, hizamazuki nasai!" “Ohohohoho. Come, kneel to me!” むかしむかしあるところに mukashi mukashi aru tokoro ni Once upon a time 悪逆非道の王国の akugyaku hidou no oukoku no Reigning at the top 頂点に君臨するは chouten ni kunrin suru wa Of a fiendish kingdom was 齢十四の王女様 yowai juuyon no oujosama A noble girl of age 14 絢爛豪華な調度品 kenrangouka na choudohin Luxurious and splendid furnishings 顔のよく似た召使 kao no yoku nita meshitsukai A servant whose face greatly resembled hers 愛馬の名前はジョセフィーヌ aiba no namae wa josefiinu A favorite horse named Josephine 全てが全て彼女のもの subete ga subete kanojo no mono Everything, everything was hers お金が足りなくなったなら okane ga tarinaku natta nara If there wasn't enough money 愚民どもから搾りとれ gumindomo kara shiboritore Choke it from the ignorant masses 私に逆らう者たちは watashi ni sakarau monotachi wa Those that would oppose me 粛清してしまえ shukusei shite shimae Completely purge them 「さあ、ひざまずきなさい!」 "saa, hizamazuki nasai!" “Come, kneel to me!” 悪の華 可憐に咲く aku no hana karen ni saku The flower of evil sweetly blooms 鮮やかな彩りで azayaka na irodori de With brilliant color 周りの哀れな雑草は mawari no aware na zassou wa The pitiful weeds around her 嗚呼 養分となり朽ちていく aa youbun to nari kuchite iku Indeed, they'll turn to nourishment and rot away 暴君王女が恋するは boukun oujo ga koi suru wa The tyrant princess was in love with 海の向こうの青い人 umi no mukou no aoi hito A blue man of across the sea だけども彼は隣国の dakedo mo kare wa ringoku no Though he fell in love at first sight 緑の女にひとめぼれ midori no onna ni hitomebore With a green woman in the neighboring country 嫉妬に狂った王女様 shitto ni kurutta oujosama The princess, mad with jealousy ある日大臣を呼び出して aru hi daijin o yobidashite One day summoned her cabinet minister 静かな声で言いました shizuka na koe de iimashita And said in a quiet voice 「緑の国を滅ぼしなさい」 "midori no kuni o horoboshi nasai" “Send to ruin the kingdom of green” 幾多の家が焼き払われ ikuta no ie ga yakiharaware Many houses reduced to ashes 幾多の命が消えていく ikuta no inochi ga kiete yuku Many lives disappearing 苦しむ人々の嘆きは kurushimu hitobito no nageki wa The suffering people's lamentations 王女には届かない oujo ni wa todokanai Don't reach the princess 「あら、おやつの時間だわ」 "ara, oyatsu no jikan da wa" “Oh, it's tea time” 悪の華 可憐に咲く aku no hana karen ni saku The flower of evil sweetly blooms 狂おしい彩りで kuruoshii irodori de With maddening color とても美しい花なのに totemo utsukushii hana nano ni Although it's a very lovely flower 嗚呼 棘が多すぎて触れない aa toge ga oosugite sawarenai Indeed, there are too many thorns to touch it 悪の王女を倒すべく aku no oujo o taosubeku To overthrow the evil princess ついに人々は立ち上がる tsui ni hitobito wa tachiagaru At last the people rose up 烏合の彼らを率いるは ugou no karera o hikiiru wa Leading the disorderly mob was 赤き鎧の女剣士 akaki yoroi no onna kenshi A female swordsman in red armor つもりにつもったその怒り tsumori ni tsumotta sono ikari Their rage accumulated in conviction 国全体を包み込んだ kuni zentai o tsutsumikonda Wrapped up the whole country 長年の戦で疲れた naganen no ikusa de tsukareta Soldiers tired from the long war 兵士たちなど敵ではない heishitachi nado teki de wa nai Weren't a threat ついに王宮は囲まれて tsui ni oukyuu wa kakomarete Finally they surrounded the palace 家臣たちも逃げ出した kashintachi mo nigedashita The retainers escaped 可愛く可憐な王女様 kawaiku karen na oujosama The adorable and lovely princess ついに捕らえられた tsui ni toraerareta At last was captured 「この 無礼者!」 "kono bureimono!" “You insolent thug!” 悪の華 可憐に咲く aku no hana karen ni saku The flower of evil sweetly blooms 悲しげな彩りで kanashige na irodori de With colors that seem sad 彼女のための楽園は kanojo no tame no rakuen wa The paradise for her 嗚呼 もろくもはかなく崩れてく aa moroku mo hakanaku kuzureteku Indeed will collapse, brittle and transient むかしむかしあるところに mukashi mukashi aru tokoro ni Once upon a time 悪逆非道の王国の akugyaku hidou no oukoku no There was a noble girl of age 14 頂点に君臨してた chouten ni kunrin shiteta Who reigned at the top 齢十四の王女様 yowai juuyon no oujosama Of a fiendish kingdom 処刑の時間は午後三時 shokei no jikan wa gogo sanji The time of her execution was 3PM 教会の鐘が鳴る時間 kyoukai no kane ga naru jikan A time when church bells would ring 王女と呼ばれたその人は oujo to yobareta sono hito wa That person who was called princess 一人牢屋で何を思う hitori rouya de nani o omou What did they think, alone in jail? ついにその時はやってきて tsui ni sono toki wa yatte kite Finally that time arrived 終わりを告げる鐘が鳴る owari o tsugeru kane ga naru The bells signaling the end ring 民衆などには目もくれず minshuu nado ni wa me mo kurezu Without taking notice of the crowd 彼女はこういった kanojo wa kou itta She said 「あら、おやつの時間だわ」 "ara, oyatsu no jikan da wa" “Oh, it's tea time” 悪の華 可憐に散る aku no hana karen ni chiru The flower of evil pitifully scatters 鮮やかな彩りで azayaka na irodori de With brilliant color のちの人々はこう語る nochi no hitobito wa kou kataru Afterwards, people will say 嗚呼 彼女は正に悪ノ娘 aa kanojo wa masa ni aku no musume Indeed, she was certainly the Daughter of Evil
Envy enveloping, she started seeing greenSummoning her minister, as not to make a sceneSpeaking very low, she gave a terrible command“Go seek out the kingdom Green, destroy all of their land”Quickly burning houses right before their very eyesNo more crying out, they murdered everyone on sightNews of how the innocent were dying in the streetsNever swayed the princess in the leastOh, is it tea time yet?Blooming ever-sweet, the evil flower reapsDrowning in colors that'll drive you crazyBeautiful as ever and still growing every dayAnd yet far too many thorns keeping them all too far awayTo overthrow the evil princess high aboveTaking to the streets at last, they all had had enoughLeading from the front of such a violent mob, in redWas a noble dame in armor, coming for her headAngry from the many years of suffering in vainSwallowing the kingdom's people in a wild rageSoldiers all too tired from a long and violent warDidn't have the energy to even hold a sword“Oh, is it tea time?”Blooming ever-sweet, the evil flower reapsDrowning in colors til it's all you can seeHistory remembers, singing to this very dayHow a daughter of such evil lived in such a wicked wayHow to Format LyricsType out all lyrics, even repeating song parts like the chorusLyrics should be broken down into individual linesUse section headers above different song parts like [Verse], [Chorus], italics lyric and bold lyric to distinguish between different vocalists in the same song partIf you don’t understand a lyric, use [?]To learn more, check out our transcription guide or visit our transcribers forum
lirik lagu daughter of evil